Anne Marie Jorge PRALONG-VALOUR

Professeure de lettres, de français langue étrangère, de français langue seconde, Anne-Marie Jorge Pralong-Valour, accompagnée de son mari et de deux de leurs 4 filles est  arrivée en Nouvelle-Calédonie en 1980. C’est en Calédonie et à Tahiti que sont nées ses deux autres enfants.Elle enseigne à l’école publique de Plum après deux ans d’École Normale à Nouméa puis au collège de Magenta après avoir obtenu le CAPEGC Français / Histoire-Géographie  à l’École Normale d’Auteuil (Paris).

En 1993, elle devient la première licenciée de lettres de l’Université du Pacifique qui vient d’être créée.
Elle poursuit ses études de lettres dans l’Académie de Bordeaux, puis de français Langue étrangère et seconde dans l’académie de Grenoble puis de Clermont-Ferrand où elle est nommée professeure.
Elle enseigne successivement au lycée français de Stockholm (Suède), au lycée français de Libreville (Gabon), à l’IFM de Mayotte, au lycée français de Tananarive (Madagascar) avant un retour à l’IFM de Nouméa puis à l’IUFM devenu ÉSPÉ.

Elle écrit des poèmes et des nouvelles depuis l’âge de huit ans mais a attendu 2019 pour solliciter les éditeurs.
Elle a coutume de dire que la poésie fait partie de sa vie, qu’elle coule dans son sang et la nourrit.

Les Éditions métropolitaines Z4 ont édité deux recueils de poésies dans la collection Les quatre saisons :
« Tant qu’il y aura une aube » en 2019
« Margeride » en 2020, consacré à sa région natale l’Auvergne et plus particulièrement à la Haute-Loire des montagnes et du Haut Allier, où elle a passé son enfance et son adolescence et à laquelle elle reste très attachée .
Les Éditions Écrire en Océanie ont publié en 2020 « Aube Pacifique », recueil consacré à son territoire d’adoption La Nouvelle- Calédonie.
Un recueil intitulé : « Laisse mourir les immortelles » est annoncé.

En 2015 elle gagne le premier prix du concours de poésies de l’Alliance Champlain , catégorie adultes, pour son poème « Pondichéry »
Ses poèmes figurent dans plusieurs anthologies métropolitaines dont celles de
Flammes Vives et d’Accents Poétiques, et de revues dont celle des éditions Jacques Flament.
Elles publie aussi en ligne sur Short Éditions.
Elle participe avec vingt poèmes de son cru au recueil collectif de sept poétesses calédoniennes, les Îliennes, recueil intitulé « Graines de corail » aux Editions Spinelle.

EN 2020, elle est admise au sein de la SPF en tant que Sociétaire des poètes français (SPF)

Bibliographie

Le titre AUBE PACIFIQUE fait écho au titre de mon premier recueil : « TANT QU’IL Y AURA UNE AUBE » composé de poèmes divers consacrés soit à l’Auvergne, soit à l’Asie du Sud-Est , soit à la Calédonie. Ce recueil est entièrement consacré à la Nouvelle Calédonie, mon pays d’adoption, c’est pourquoi j’ai utilisé le qualificatif Pacifique. J’ai fait de cet adjectif un nom pour nommer l’océan mais en filigrane, il est fait allusion aussi au calme, à la paix auxquels aspire le peuple calédonien. (Poème très court page 47) Pour ce qui est du mot aube, il est bien entendu que toute sa symbolique est contenue dans ce titre, aussi bien celle du jour qui se lève , de la nature qui s’éveille, de la vie et de l’espoir. L’espoir de jours meilleurs…(pages 30, page 34) l’espoir de se réveiller de la nuit. Je suis aussi une lève-tôt et j’aime particulièrement ce moment entre la nuit et le jour où je guette souvent la première lueur ou le premier chant d’oiseau. Les différents moments de la journée sont un des fils conducteurs de mon recueil. Mon genre littéraire de prédilection …. découvrir cet article